We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Where Else Would I Be?

by Olima Anditi

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $5 USD  or more

     

1.
ENGLISH: I’m singing for Pauline, sister of Kevo Sister of Joyce Ojeya Apoli, daughter of Kayath Ochung Daughter of Kolemo , daughter of Kochuodha Son of Arima is on the guitar This music remembers Pauline, sister of Kevo Since last year we’ve been together at Magadi School Put on your clothes daughter of my house Let’s go for the Sabbath I love you daughter of my mother-in-law I love you sister of Jay Omenda I love you daughter of my mother-in-law I love you sister of Lambi I love it when you’re dressed up When you’re dressed, oh daughter of Kawidi I love it when you’re dressed up When you’re dressed up, oh daughter of Thomo (Repeat) I’ve finished the song mother of Santo I’ve finished the song daughter of Kawidi Goodbye sister of Ochieng Lambe Greet mum And say hi to Jay Omenda LUO: Thum agona Pauline, nyar gi Kevo Nyar gi Joyce Ojeya Apoli nyaka yath ochung’ Nyar Kolemo, nyar Kochuodha Wuod Jarima omako gita, thum aparo Pauline, nyar gi Kevo Tangu mwaka uliopita tulikua na wewe shule Magadi Rwak lepi nyako awacho ni rwak lepi wadhi Sabatu I love you nya mara, I love you nyar gi Jay Omenda I love you nya mara, I love you nyagi Lambi Ki irwakori to ber na, ki irwakori nyar ya ka Widi Ki irwakori to ber na, ki irwakori nyar ya ka Thomo (Repeat) Thum atieko min Santo thum atieko nyar gi ya Kawidi Oriti nyar gi Ochieng’ Lambe Mos na mam Chak imos na Jay Omenda
2.
English: Kato Akinyi left Kisumu, tired of mourning Rosemary Akinyi got home too tired to walk Jenny daughter of Kosodo Cried and chanted when we met Cecilia Anyango was humming: The musician had passed on Dika brother of Arima, Mother of Amolo, I remember Alambo, people of my grandmother Eeeeeiiiii we mourn at Omollo’s home I remember Alambo, people of my grandmother Everyone come and see me crying The home remains a jungle Jack, son of Okong’o, we cry openly Grandfather is leaving home Omendi son of Onyango We cried openly, I remember Grandfather is leaving home Ngore son of Okong’o we cried openly, I remember, Grandfather is leaving home John son of Onyango we cried openly, I remember, Grandfather is disappearing in River Miru Ajosi son of Onyango, we cried openly, I remember, Grandfather is leaving home And Pasi daughter of Ben, we cried openly, I remember, Mama, daughter of our elders, disappearing into River Miru Otieno brother of Okunya we cried openly, I remember, Okong’o is the only one left, people of my grandmother, I still remember Alambo We all still remember Alambo - When did I write this? You were not born - (Laughing) Not yet --- Luo: Kato min Akinyi ne a Kisumu kayuak oseko ola, Rosemary Akinyi ne donje dala ool wuoth otamo Jenny nygosodo ne ywak dengo kabur osekoromo, Cecilia Anyango ne hum ahuma jasolo yamo olalo Dika min Arima waparo Alamo min Amolo koda aparo Alambo jokadana Iii, wayuagi dala yako molo pod aparo Alambo jokadana Aro kanyadiviu ne weyo kiye makaparo ot dong gunda Jacky wuod Okong’ wayuago Abidha makaparo kwara aweyo dala Omendi woud Onyango wayuago Abidha makaparo kwara aweyo dala Ngore wuod Okong’o wayuago abidha makaparo kwara weyo dala Ajoni wuod Onyango wayuago abidhi makaparo kwara weyo miru Ajosi wuod Onyango wayuago abidhi makaparo kwara weyo dala To Pasi nyar Kabena wayuago abidhi makaparo mama lal miru nyajodongo Otieno omin Okunya wayuago abidha makaparo okongo achiel kende joka dana Pod apar Alambo Jadika pod apar Alambo
3.
Talking 00:06
4.
English: Speaking: That’s a Tanzanian language, wakwaya together with Kijita and Warui and this is what they sing… --- Luo: Mano en thoo Tanzania, to en thoo Wakwaya, kanyakla achiel gi Kijita, gi Waruri. Gin jo thok adek. Mmm. Koro gi wero ni…
5.
Talking 2 00:06
6.
English: Speaking: No no… Since childhood music is what I have been doing. it’s the only job I do. Police in Bondo ask me What have I come to do in Bondo? I answered that Sela, my love, is missing I’m looking for her Sela mama, Auma Sela beautiful Sela mama, my love Sela, she’s finished me Daughter of Wamawa, Daughter of Bondo, Daughter of Barchando Man of Kobuya, she’s Ajuma, a vegetable that can’t be roasted I talk of Odira, nephew to Mangare Odira, bitter as the local brew, Son of the daughter of people of Masonga Odira, you sat with me together with Arito Me, son of Omollo, brother of Winga Ochimbo, bitter soup, son of Kogelo His mom`s place is very near in Ngiya Here, here, not far, very near Odira say hello to queen Babito Daughter of Anding’o Opanga Sister of Josephine Sirega And say hello to Aluoch Okelo, White cotton, daughter of Alego Karapol Say hello to my brother Oindo son of Rambiko Grandson of Maureen Bye bye daughter of Wamaya, We shall meet when we get to Bondo Say hello to Ruth Adhiambo, daughter of Seme Kadinga, A girl who fried very soft chips --- Polise ma Bondo penja to ang’o miomo e Bondo ka? Ma yandaduoko jogo jaera Sela olal na amenyo kak idoro Sela mama, Auma Sela nyaber, Sela mama, jaera Sela otieka jaber Mtoto wa wamawa, mtoto wa Bondo, mtoto wa Barchando Ja Kobuya, mano Ajuma alot kibul Achogi odira okeogi Obanda Jowi oyudre, okeogi Mang’are Odira pombe kali wuod Nyamasonga Odira nomudha garito wuod Omollo wuod gi Winga Ochimbo supu kech ma Jakogelo Arito thur gi min chieg ng’iya here here here, not mbali, karibu Odira mos na queen Babito nyar Nding’o Opanga Nyar gi Josphine Sirega Chak imos na Aluoch Okeo gi Otieno Pamba Rachar, nyalego Karapol Mos na Oindo omera woud Oloo jamarabiiiko, nyakwar Moreen Oriti nyar wa mawa Wabiro nenore kuwadonjo dala mar Bondo kanyo Mos na Ruth Adhiambo Nyaseme Kadinga Nyako mane chielo chipsi mayom
7.
English: This one I sing about the daughter of Kanyakwar Called Serafin Atieno She stays behind at Entebe Kondel Abala, mother of Anyango Ogwang, Moves courageous like a wild cat Olima Anditi, nephew to people of Kombogo, I sing to remember the daughter of Korumba Sera, I play guitar for you, sister of Koni Atieno, niece to Jokowili I praise you, sister of Aejo Just recently you invited me to perform, That big wild cat carried my guitar I reached Moi’s home, A singer going to visit daughter of Korumba You slaughtered a fine goat And satisfied old Dickie (Dickson Olima Anditi) Atieno, child of people of Owili I praise daughter of Aejo You brought so much beer You got Dickie drunk Atieno niece of people of Owili, I praise the daughter of Magi Lately I went to Kisumu, Kondele, to greet Seri To greet Atieno, child of the people of Owili Seri I play for you guitar, you beautiful girl Sister of Koni, goodbye I praise you, daughter of Magi Say hello to Sindano, a big boy from Bungoma Atieno, child of people of Owili, Daughter of Magi Say hello to Kioga, big boy, son of Wanjare Atieno, child of people of Owili, I praise you, daughter of Magi Also say hello to mama daughter of Maranda Atieno, child of people of Owili I praise you, daughter of Magi Greet also Mary daughter of Masawa Atieno, child of people of Owili, Brown sister to Aggie I spent time with Boy, brother to Lele, A dog can be dug and it also digs near Kabonyo I play music to Atieno daughter of Kogola Mama sister to Aggie, sister to Oluoch Olago I play music to Atieno daughter of Kogola child of people of Owili Sister to Peter, sister to Oluoch Olago So I play music to Atieno daughter of Kogola bring me guiter, I play for Ben of Kogola So I play music to Atieno daughter of Kogola Slowly slowly, slowly slowly! I’m Anditi, I play guitar Nephew of people of Kogongo We play guitar for daughter of Kogola We play for Atieno, daughter of Kogolo Onditi nephew of Kamagaga --- Luo: Abalo min Anyango ogwang’ mayienga ogwang’ ka isa Olima Anditi okeo joko Ombogo naparo nyar korumba Sera agon gita nobera manyako nyamin Koni Atieno meru okew joko Owili alando nyar gi Aejo Yandi iomo atwanga no ogwang’ mayienga ni otingo gita adonj par Moi nyundu dhi limo nyar Korumba Muoko yande iyang’o mathiringinyi oyieng’ Diki Atieno meru okew joka Owili alando nyar jaejo To biya yande ikelo mataragana omero Diki Atieno meru okew joko Owili alando nyar gi Magi Ya ma dhi Kisumu Kondele umos Seri, umos Atieno Okew joka Owili alando nyar gi Magi Seri aweni gita na obera manyako nyamin Koni, oriti Atieno Okew joko Awili alendo nyar gi Magi Ero mos mos na Sindano wuoyi mang’ongo to thuon ja Bungoma, Atieno Omeru Okew joka Owili alando nyar gi Magi To mos na Kioga wuoyi ma ng’ongo thuon ja wanjare, Atieno meru okew joko Owili alando nyar gi Magi Chak imos mama nyar Maranda mama nyaono Atieno meru okew joko Owili alando nyar gi Magi Chak imos Mary nyar Masawa, madha masaa, oriti Atieno okew joko Owili alando nyar gi Magi Mano Atieno okew joko Owili, rabuor nyar gi agi Amodho gi Boi owad ga Alele, guok ikunyo to kunyo wuod Kabonyo Thum agoyo na Atieno nyar ya Kogola, omiyo koro agoyo na Atieno nyar ya Kogola Mama nyagiyagi nyar go Oluoch Olago Thum agona Atieno nyar ya Kogola, rabuor okew kano okew joka Owili Mama nya gi Peter nyar gi Aluoch Olago, thum koro agona Atieno nya ya Kogola Yandi ioma atuanga par moi nyundo, Rabuor agone Ben nyar ya Kogola, thum koro awene Atieno nyar ya Kogola Mos mos mos mos! Anditi amak gita okew joka Ongogo Rabuor wagone gita nyar ya Kogola Thum koro agoyo na Atieno nyar ya Kogola Onditi okew kamagaga
8.
Kidumu 04:19
9.
Irene Akoth 09:21
English: The song’s meaning? It’s about Irene Akoth Johnny and Niko, brother of Awili, are teasing Okwaro’s mum as we are seated with Josie and Dan from Seme The Rumba music tells us that the daughter of Jombeka is here today When you’re not around, baby, My mind races Do you think I haven’t kept our promise? My mind’s wide open, I’m always wondering I look like a fool, wrapped up in desire And there is nowhere to pass If I could fly like a bug or bird I would have flown to find you School is closed now, too If I come where will I find you? Here I am, heading towards your home in Giga or Nyangoma My in-law I’m begging you Listen to me, give me an answer Call me so that I know where you are Mother-in-law’s daughter Come even to Kisumu and give me a call Odhis’ sister, I’m thinking of you so much It’s making me sick Please don’t listen to those backbiters They’ll only mislead you (Repeat song) I finish my song begging you to see me in Suna Nephew of Jabimbo, I say ignore the fools Luka’s brother I’m short on time but I tried to repeat your song A good mother, a child of Ngiga, a child of Lake Victoria, daughter of money Son of Obuya! That’s Ajuma from Gongo, The man from Jamarabi! That’s Oindo daughter of Oloo It’s the good son of Adori Osito greet for me Omondi Empty Trousers That’s Omondi, son of Gombe, Greet for me again Ogina koko Son of Asembo Rarieda Also greet for me Odhiambo Tusker Son of Kagwao from Gem, Also greet Marto son of Asembo Good bye sister of Wambura I am out of time Greet for me Akoth, sister of Opollo --- Luo: Indike mane? Wend Irene Akoth Ndiki Omino Willie gi Julie ni gero min Okwaro kawabedo piny gi Josie gi Dan ma Jaseme Rumba ero olo kawuoyoni eri nya jombeka Sa mi ionge lera na mama pacha donge bayo Kose paroni moro wuondi ni mit iketho singo wa to donge pacha elore ki iongena achal ng’ama orundi Kech aram odinona mama ka makalo bende tek To dine abende kata kalwang’ni kata winyo moro Dine atemo riekona duto mondo aneni godo Sekunde bende olor kabiro to anayudi kanye Ero achomo thuru yo ngiga kose yoo ny’angoma Shemeji akwayoi kiwinja to yie imiya duoko Yie iyuana tol mang’ego ni kama tinde intie To Nyamaro chop Kisumu mondo igona simu Nyar go Odhis pachi ematuoya kama tinde antie to weche sem ai kang’isi to gin weg aole Gin jok moko maloso ma kata gima podi (Repeat song) Wer atieko mana kakwayi ni chop inena Suna Okaja Jabimbo an kang’isi ni tem kwedo Sem Nyathigi Luka seche mang’ada ni wendi agedo temo nuoyo Heri mama, mtoto wa Ngiga mtoto wa Lake Victoria, nyar ka pesa Ja ka Obuya! Mano Ajuma ja gongo, Jamarabiiiiiko! Mano Oindo nyaoloo Ber wuod Adori Osito mos na Omondi long lilo Mano Omondi, wuod Gombe Chak imos na Ogina Koko wuod Asembe jararieda Ero mos na Odhiambo Tusker wuod Kagwao ma Gem Chaki imos na Marto wuod Asembo Oriti nya gi Wambura Seche oyomba mos na Akoth nyadundo okeo Kopollo

about

Olima Anditi is an innovative guitarist and singer known and loved throughout Western Kenya.

Blind since childhood, Olima travels the trucking routes along Lake Victoria, playing haunting, gorgeous tunes passed down through generations. He's a local legend, helped along wherever he lands.

This intimate session, recorded at Olima's rented room in Kisumu, Kenya in 2010, is being released for the first time on vinyl and digital. Since the appearance of some of these tracks online in 2012, some Kenyan music fans and scholars have questioned the authenticity of Olima Anditi, claiming this musician is occupying the place of an artist who died long ago. Vinyl and digital versions of this album include an essay about the controversial origin stories of Olima Anditi and finally clear up this mystery. All versions of the album include lyrics in English and Luo in a 14-page booklet.

See Olima play: www.youtube.com/watch?v=IN8OJVV0x8w

Co-released by Mississippi Records.

Physical copies distributed by Mississippi Records.

Licensed and released with permission of the artist.

credits

released October 12, 2017

All songs by Dickson Olima Anditi (the first or the second iteration)
Recorded and Produced by Cyrus Moussavi, Kisumu, Kenya
Translation by Ozzy Dan & Hanningtone Steven
Mastered by Timothy Stollenwerk

license

all rights reserved

tags

about

Raw Music International Chicago, Illinois

Sights and sounds from underground scenes around the world

contact / help

Contact Raw Music International

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Where Else Would I Be?, you may also like: